Apostille
Qu'est-ce qu'une apostille et quand en avez-vous besoin ?
Traducteurs jurés officiels
Disponible dans toutes les langues
Calculez votre prix et payez en ligne en toute sécurité
PDF par e-mail et copie papier par recommandé
Livraison en 2-3 jours ouvrables
Traductions certifiées depuis 2008
Apostilles
Notre plateforme vous met en relation avec des traducteurs assermentés qui peuvent vous fournir une traduction avec apostille ou légalisation. En une seule étape, vous pouvez obtenir un devis gratuit avec une date de livraison. Vous pouvez ensuite confirmer immédiatement votre devis et payer en ligne en toute sécurité. Vous êtes ainsi assuré de recevoir votre traduction avec apostille ou légalisation dans les délais.
● Des traducteurs assermentés officiels
● Disponible dans toutes les langues
● Calcul du prix en ligne et paiement en ligne sécurisé
● PDF par e-mail et version papier par courrier
● Livraison dans un délai de 2 à 3 jours ouvrables
Traduction avec apostille
Vous souhaitez utiliser votre traduction à l'étranger ? Vous aurez alors souvent besoin d'une traduction avec apostille. Nous nous chargeons de ces formalités pour vous et demandons les documents correspondants au tribunal local, au consulat ou à l'ambassade, rapidement et en toute sécurité. Demandez dès maintenant votre devis gratuit pour une traduction assermentée avec apostille !Qu'est-ce qu'une apostille ?
Une apostille est une certification officielle qui confirme l'authenticité de la signature et l'autorité émettrice de votre document. Elle garantit que votre document sera accepté à l'étranger.
Les apostilles sont valables dans tous les pays qui ont signé la Convention Apostille de La Haye, c'est la raison pour laquelle elles sont également appelées « apostilles de La Haye ». Aux Pays-Bas, les apostilles sur les traductions sont délivrées par le Ministère des Affaires étrangères et doivent être demandées par un traducteur assermenté. Nous pouvons demander l'apostille pour vous auprès de l'autorité compétente.Qu'est-ce qu'une légalisation ?
Une légalisation est une forme d'authentification. Elle garantit qu'un document peut être utilisé à des fins officielles dans un autre pays.
Si ce pays n'a pas signé la Convention Apostille, la signature du traducteur assermenté doit d'abord être confirmée par le tribunal de district. Cette légalisation par le tribunal doit ensuite être légalisée à nouveau par le Ministère des Affaires étrangères, puis par l'ambassade ou le consulat du pays de destination. Le fonctionnaire consulaire confirme l'authenticité de la signature et l'autorité ou la capacité de l'émetteur du document.Comment puis-je obtenir une apostille ou une légalisation?
Vous avez besoin d'une apostille ou d'une légalisation pour votre traduction ? Nos traducteurs assermentés peuvent s'en charger pour vous. Vous souhaitez connaître le prix d'une apostille ? Demandez dès maintenant un devis gratuit pour une traduction assermentée avec apostille ou légalisation.
Témoignages de nos clients
Les traductions étaient correctes à 100%, elles ont été faites très rapidement et ont été approuvées par les autorités, ce qui m'a permis de faire avancer la demande que je faisais. Très satisfait et je recommanderais sans hésiter !
Service de traduction rapide, efficace et professionnel. Je recommande vraiment!
Je leur ai déjà commandé deux traductions assermentées, un titre universitaire et un acte de naissance, vers l'anglais et le néerlandais. Les traductions ont été propres et rapides (3 jours ouvrables) dans les deux cas. Ils ont également une réponse rapide à toute question. Recommandé.
Comment ça marche ?
Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.
1Sélectionnez vos langues et téléchargez le document
2Passez votre commande de traduction et payez directement
3Nous traduirons votre document dans les délais impartis
4Recevez votre traduction par voie électronique et/ou par courrier