Apostille

Qu'est-ce qu'une apostille et quand en avez-vous besoin ?

Traducteurs jurés officiels
Disponible dans toutes les langues
Calculez votre prix et payez en ligne en toute sécurité
PDF par e-mail et copie papier par recommandé
Respect du délai garanti à 100 %

Commandez une traduction jurée en 3 étapes

Traductions certifiées depuis 2008

A propos des apostilles

Vous souhaitez utiliser une traduction à l'étranger ? Dans ce cas, vous aurez probablement besoin d'une apostille.

Qu'est-ce qu'une apostille ?

Une apostille est une confirmation officielle qui prouve que la signature du traducteur sur votre document est authentique. Elle garantit que vous pouvez officiellement utiliser la traduction à l'étranger. Les apostilles sont valables dans tous les pays participant à la convention de l'Apostille.

Qu'est-ce qu'une légalisation "ordinaire" ?

La légalisation permet de s'assurer qu'un document peut être utilisé à des fins officielles dans un autre pays. 

Si vous souhaitez utiliser une traduction dans un pays qui ne participe pas à la convention de l'Apostille, la signature du traducteur assermenté doit d'abord être confirmée par un tribunal. 

La signature du fonctionnaire du tribunal doit ensuite être confirmée par le ministère des Affaires étrangères à La Haye.

Enfin, la signature du fonctionnaire du ministère des Affaires étrangères doit être légalisée par le consulat ou l'ambassade du pays dans lequel vous souhaitez utiliser la traduction.

Comment puis-je obtenir une apostille ou une légalisation ?

Si vous avez besoin d'une apostille ou d'une légalisation pour votre traduction assermentée, vous devez la soumettre à un tribunal. Pour ce faire, vous pouvez vous adresser au palais de justice de votre région. Vous n'avez pas le temps de le faire vous-même ? Nous nous ferons un plaisir de le faire pour vous.

Demandez une offre sans engagement pour une traduction avec apostille ou légalisation.

Témoignages de nos clients

Service excellent. Étant expatriée, pour mes formalités administratives communales, j'ai dû faire traduire mes actes de naissance et de mariage de l'anglais vers le français et j'ai également dû faire légaliser le document par le SPF justice. Service très professionnel, sympathique, réactif et de qualité. J'ai également fait les travaux de papier à temps. Merci pour l'excellent service et pour avoir rendu la vie plus facile et merveilleuse.
Senthil Kumaravel 14-01-2022
Rapide et efficace!
Eva Bnagy 21-05-2024
Service impeccable et très bon prix également. J'ai reçu plusieurs devis concernant ma demande et les documents (7 pages, du néerlandais à l'anglais) ont été livrés en seulement 3 jours. C'est rapide. Je ferais volontiers appel à nouveau à leurs services.
Giorgio Bottura 29-06-2023

Comment ça marche ?

Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.

1Sélectionnez vos langues et téléchargez le document
2Passez votre commande de traduction et payez directement
3Nous traduirons votre document dans les délais impartis
4Recevez votre traduction par voie électronique et/ou par courrier