Apostille
Qu'est-ce qu'une apostille et quand en avez-vous besoin ?
A propos des apostilles
Vous souhaitez utiliser une traduction à l'étranger ? Dans ce cas, vous aurez probablement besoin d'une apostille.
Qu'est-ce qu'une apostille ?
Une apostille est une confirmation officielle qui prouve que la signature du traducteur sur votre document est authentique. Elle garantit que vous pouvez officiellement utiliser la traduction à l'étranger. Les apostilles sont valables dans tous les pays participant à la convention de l'Apostille.
Qu'est-ce qu'une légalisation "ordinaire" ?
La légalisation permet de s'assurer qu'un document peut être utilisé à des fins officielles dans un autre pays.
Si vous souhaitez utiliser une traduction dans un pays qui ne participe pas à la convention de l'Apostille, la signature du traducteur assermenté doit d'abord être confirmée par un tribunal.
La signature du fonctionnaire du tribunal doit ensuite être confirmée par le ministère des Affaires étrangères à La Haye.
Enfin, la signature du fonctionnaire du ministère des Affaires étrangères doit être légalisée par le consulat ou l'ambassade du pays dans lequel vous souhaitez utiliser la traduction.
Comment puis-je obtenir une apostille ou une légalisation ?
Si vous avez besoin d'une apostille ou d'une légalisation pour votre traduction assermentée, vous devez la soumettre à un tribunal. Pour ce faire, vous pouvez vous adresser au palais de justice de votre région. Vous n'avez pas le temps de le faire vous-même ? Nous nous ferons un plaisir de le faire pour vous.
Demandez une offre sans engagement pour une traduction avec apostille ou légalisation.
Témoignages de nos clients
Comment ça marche ?
Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.