Traduction certifiée
Qu'est-ce qu'une traduction assermentée et quand en avez-vous besoin ?
A propos des traductions jurées
Lorsque vous avez besoin d'une traduction pour les autorités ou pour des raisons officielles, une traduction classique ne suffit pas. Dans ce cas, une traduction jurée s'impose.
Qu'est-ce qu'une traduction jurée ?
Une traduction jurée est une traduction officielle qui est certifiée par un traducteur juré. Il s'agit d'un traducteur inscrit au Registre national des traducteurs et interprètes jurés.
Si vous nous commandez une traduction certifiée, vous pouvez compter sur sa qualité et sa valeur juridique. Nous ne travaillons qu'avec des traducteurs jurés officiels qui répondent à des exigences de qualité strictes.
En plus de fournir une traduction correcte, nous fournissons une traduction certifiée comportant une déclaration, un cachet et une signature sur la traduction. Vous avez ainsi la garantie d'une traduction professionnelle destinée à un usage officiel.
Évitez les erreurs coûteuses
Le métier de traducteur n'est pas une profession reconnue et n'importe qui peut donc se présenter comme traducteur. Les traducteurs jurés, en revanche, exercent une profession protégée. Évitez de payer pour une traduction non valide à des fins officielles ou juridiques, et travaillez toujours avec des traducteurs jurés officiels.
Pour pouvoir utiliser une traduction jurée à l'étranger, il est souvent nécessaire d'obtenir une apostille ou une légalisation. En fonction du pays, vous pouvez en faire la demande auprès du tribunal, du consulat ou de l'ambassade du pays concerné. Vous n'avez pas le temps de le faire vous-même ? Nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Demandez un devis pour une traduction avec apostille sans engagement.
Témoignages de nos clients
Comment ça marche ?
Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.